Das Geheimnis verscheuchen

by | Oct 12, 2013 | Das Buch, Unsere Helden | 0 comments

Gnomische Verse, besonders solche, von denen man annehmen kann, dass es sich um esoterische Texte handelt, sollte man eher erklären als wörtlich übersetzen, d.h. man sollte sich ihnen vorsichtig, auf Zehenspitzen über die Bedeutungsstufen nähern, weil Örtlichkeit den Sinn verflacht und das Geheimnis verscheucht.

Z. Herbert: Stilleben mit Kandare, Frankfurt 1996, 139

Aber von welchem Text müsste man das nicht sagen?

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Login

Lost your password?

Informiert werden über neue Posts?

Hinweis

Jeder kann kommentieren. Verlangt wird zwar die Angabe einer Mail-Adresse und eines Namens, doch können beide fiktiv sein. Über diese Angaben hinaus ist uns eine Identifikation nicht möglich.
Kommentare werden deshalb erst nach unserem OK freigeschaltet. Es erfolgt natürlich keinerlei inhaltliche Kontrolle.

Letzte Kommentare

Unsere letzte Umfrage

Gefällt Dir dieser Blog?

View Results

Loading ... Loading ...

Kontakt

Nicht-öffentliche Kommunikation ist über das nachstehende Formular möglich. Eine Identifikation des Absenders ist uns nicht möglich. Nicht-öffentliche Antwort kommt auf die Mail-Adresse, die Du eingibst.

    Name

    Mail-Adresse

    Betrifft

    Mitteilung